サラの中
メタル、ハッピネス
愛してる...
神龍、19日2月2009年
Translation:
Sara's heart
Metal, happiness
I love you...
Friday, February 27, 2009
Monday, February 16, 2009
サクの俳句
死のルウジュ
悲しい、元気
藤、花見...
神龍、16日2月2009年
Note:
This Haiku is dedicated to my bitchy friend, Saku^^
translation:
Saku's Haiku
Death's rouge
Sad, joyful
Wisteria, flower watching...
悲しい、元気
藤、花見...
神龍、16日2月2009年
Note:
This Haiku is dedicated to my bitchy friend, Saku^^
translation:
Saku's Haiku
Death's rouge
Sad, joyful
Wisteria, flower watching...
Look who's coming...
Aroma draws near
Flower scents in the cold air
桜咲く...
神龍、16日2月2009年
Note:
桜咲く = Sakura saku = Flores de cerejeira florescem
Flower scents in the cold air
桜咲く...
神龍、16日2月2009年
Note:
桜咲く = Sakura saku = Flores de cerejeira florescem
Monday, February 9, 2009
O fim do reino da Lua
Já está o céu vazio
Longe da sua mirada
Longe da sua atenção
Penumbra oca e sem alma
Os lobos já têm o seu sinal de partida
As suas presas já sabem que devem fugir
E eu já sei que devo adormecer
Não mais a meretriz irá olhar
Para o seu reino de estrelas e noite
Pois Nyx já lhe cobriu a face
E Morpheu a mente
Já resguardou sua medalha
Já pousou o seu arco e flecha
Agora a mim só me resta adormecer
Foi o fim da sua protecção
O fim da sua mão sobre mim
E sobre os que na penumbra se aventuram
Por agora...
Enquanto dorme...
神龍、9日2月2009年
Longe da sua mirada
Longe da sua atenção
Penumbra oca e sem alma
Os lobos já têm o seu sinal de partida
As suas presas já sabem que devem fugir
E eu já sei que devo adormecer
Não mais a meretriz irá olhar
Para o seu reino de estrelas e noite
Pois Nyx já lhe cobriu a face
E Morpheu a mente
Já resguardou sua medalha
Já pousou o seu arco e flecha
Agora a mim só me resta adormecer
Foi o fim da sua protecção
O fim da sua mão sobre mim
E sobre os que na penumbra se aventuram
Por agora...
Enquanto dorme...
神龍、9日2月2009年
Subscribe to:
Posts (Atom)